この表現を知っているアナタはかなりの英語通です。
下品な表現ではありませんが、学校では決して教えてくれません。
たぶん、学校の先生に聞いても分からないのでは?
逆に、知っていると一目置かれますよ。σ( ^ー゜)
アメリカのTVでは普通に聞く表現です。
難しくないので一度で覚えてしまいますよ。
それでは、今日のスキットです。
(場面:夫の浮気がバレて妻にご機嫌をとっている場面。)
夫:Here you go. This is the ring you have wanted. Σ(; ̄□ ̄A
妻:That doesn't cut the mustard.
I need a bigger one now.
夫:ほら。これ、おまえがずっと欲しがってた指輪だよ。Σ(; ̄□ ̄A
妻:そんなんじゃぁ、話になんない。
今やもっと大きいやつじゃないとねぇ~。(▼ヘ▼メ)y~
cut the mustard : 期待に沿う、要求される基準をみたす
例文では否定形で使っています。
That doesn't cut the mustard : そんなんじゃぁ話になんない、期待に応えていない
で、そのまま覚えてもOKです。
なかなか人の期待に応えるって難しいですね。
ところで、これを読んでるアナタ、
Do you cut the mustard?
See you!
2 コメント:
I understand.
これで私も英語通です。うふっ!
期待ばかりする私には否定形しか使わないかも。
次はどんな学習できるのか先生に期待しますね・・・
花子さん、
コメントありがとうございます。
みなさんが楽しく英語を使えるように、いろいろな表現をアップデートしていきますので楽しんでくださいね。(^▽^)/
コメントを投稿