最近のアイスクリーム・ショップはすごいですね。
色鮮やかなフレーバーが何十種類もあって、どれもみんなおいしそう!
もう、どれにしようか決めれないっ!( ̄(エ) ̄)ゞ クマッタナー
こんな経験、一度くらいありませんか?
それでは今日のスキット、いってみましょう!
(場面:カップルがもめてます。)
マサヒコ:You know... Keiko is cute, Mika is rich, Yumi is hot...
I cannot decide! <(T◇T)>
カズミ :So be it! ( ̄∩ ̄#
マサヒコ:う~ん・・・。
ケイコはかわいいし、ミカはお金もってるし、
ユミはセクシーだし・・・。
決めれないよーっ!<(T◇T)>
カズミ :勝手にしろ! ( ̄∩ ̄#
so be it : (あきらめて)それならそれでいい、勝手にして
この表現には、“あきらめ”の意があります。
説得しても無理だったり、何度も同じことの繰り返しであきれた場合などによく使われる表現です。
カジュアルな場面からビジネス・シーンまで広く使われるので知ってて得するフレーズです。
ちなみに、
この場合の「you know」は、「えっと、う~ん、あの~」
のようなもので、特別な意味はありません。
hot は「セクシー」というスラングで、知っている人も多いのでは?
優柔不断と欲張りは紙一重です。
あまりにヒドイと言われますよ、
So be it!
Have a nice weekend!
2 コメント:
So be it!
家族がいなくなってから使うことがなくなりましたが、そんな場面きましたらふつうに使ってみますね。
You know
これは決断力求められてる時ですかね・・・ちょっといい間合いにいえばいいですかね・・
hot
セクシーの意味がありましたか。
ちょっと覚えときます。相手をみていいましょうか。
I have to listen for English sample.
花子さん、
コメントありがとうございます。
この場合の「You know...」は、言語学的に言えば、vocal filler といって、会話中での沈黙を“埋める”ものです。
ですから、これといった意味はなく、
「um...」「uh...」「well...」と同じものです。
「う~ん、え~とぉ、そうだなぁ…」と同じで、すぐに会話を続けられないときに使われます。
コメントを投稿