お酒を飲むと気が大きくなる人がいます。
ちょっと一杯のつもりで飲んで…。
知らぬ間についつい飲み過ぎ&やりすぎで、次の日、恥ずかしい思いをしてしまったことってありませんか?
それでは今日のスキットいってみよー! (* ̄0 ̄)/ オゥッ!!
(場面: アンパンマンがクマを助けに行ったんだけど…)
バタコ : Where is Anpanpan?
クマ : I ate him.
バタコ : I know. That's OK.
クマ : Well... I was out of line. (* ̄(エ) ̄*)
バタコ : You mean you ate him up? ( ̄Д ̄;)
バタコ : アンパンマンはどこ?
クマ : 食べちゃった。
バタコ : 知ってるわ。大丈夫よ。
クマ : え~と…。やりすぎちゃったんだ。 (* ̄(エ) ̄*)
バタコ : 食べつくしちゃったってこと? ( ̄Д ̄;)
out of line : 言いすぎ、やりすぎ、不適切だ
映画やドラマでもよく使われる英語表現です。
「out of ~ : ~から逸脱いている」と、いうことなので、out of line で、「一線を超えた」のようなニュアンスでOKです。
こういった英語表現も理屈を押さえれば覚えやすくなりますね。
そういえば、中国からパンダが2頭やってきましたね。
キティちゃんやガンダムなどのパクリ疑惑があるので、
クマをペイントしたニセモノでなければいいんですが・・・。
Sorry. I was out of line. <(_ _)>
Have a nice one!
OUT OF LINE


4 コメント:
お酒で酔い潰れるとこまでいかなくて不完全燃焼の花子がここにいます・・
2杯めからのめないので(ビール)、カクテル、フィズ系になってしまって・・もう何年も飲んでない。
言い過ぎ、言葉たりず。いろんな場面ありますよね。
I was out of line on business everyday.Sometime ,below of line??
huhu...^ ^
Anyway ,take care of words always.
Today..I was late to come home.
So early that time goes by..
Godd night teacher.
-H
花子さん、
コメントありがとうございます。
ははは(^O^)
不完全燃焼ですか。
もしかして、酒豪過ぎて、なかなか酔わないのは?
Beer も keg でいかないとダメなのかも…(^。^;)
Yes, Time flies.
So, seize the day!
-S
It's getting more like Spring!
I feel sleepy in the afternoon, But it's careful for me.
The bussiness deadline closing time come near Friday.
I can't wait to rest at weekend.
Teacher? Are you heavy drinker?
Take care of your health.
So worry ^ ^/
After long time, I had study English. I'm embarrassed..
Tonight is late..Hello Kitty pen put it on the desk.
Good night
It's silent ☆
-H
花子さん、
コメントありがとうございます。
It is getting warmer and warmer, isn't it?
Spring is coming for sure!
I usually don't drink a lot,
but sometimes I'm out of line...(^。^;)
ーS
コメントを投稿