自分の失敗を認めるのは、なかなか難しいことです。
素直に認めれば潔い反面、責任を追求されますね。
でも、それを恐れて認めなければ自分の成長もありません。
大切なのは、どうやってその問題を解決しスマートに責任を果たすのか、ということでしょう。
それでは今日のスキットいってみよー! (* ̄0 ̄)/ オゥッ!!
(場面:長年連れ添った夫婦です)
妻: I'm getting old...
夫: That's not my fault.
妻: I know...
夫: Hey, I'm hungry.
妻: We don't have money...
夫: That's not my fault.
妻: That's all your fault! 凸(`◇´メ)
妻: 老けちゃったわ…
夫: オレのせいじゃないぞ。
妻: わかってますよ。
夫: おーい、ハラへったぞ。
妻: お金ないんですよ。
夫: オレのせいじゃないぞ。
妻: 全部オマエのせいじゃ!! 凸(`◇´メ)
That's not my fault : 私のせいじゃない
これはめちゃめちゃ使われる表現です。
発音は、「ザッツ ノット マイ フォルト」です。
もちろん、my のところを、your に変えれば、「オマエのせいじゃないよ」になります。
文法的に考えるより、このままのフレーズで覚えてしまいましょう。
先日、友人と話しをしていると、結婚して10年ほど経ち、すっかり容姿が変わってしまった奥さんの寝相を見て思わずつぶやいてしまったらしいです;
That's not my fault...
Have a nice one!
「私のせいじゃない!」は、英語で?


2 コメント:
Good morning!
It's rainy day////
The sun shone down on me every day.
I got a light sunburn by outdoor activity.But I like summer because I can swim outside with friends.
I using sheet pack white on skin every night.It is may be my fault.
July first....
Time fries, Time is money,
I want time more and want to do many things.
-H
Time flies, Hanako.
It's been hot these days and I feel like that summer has come.
You like summer, don't you?
I like summer in general, but I don't like this humid weather...
I wanna swim... ε-(´o`;A
-S
コメントを投稿