宝くじの最高賞金額を引き上げるとういう議論が挙がっています。
もし実現すれば、1等前後賞合わせて10億円の宝くじが誕生するかもしれません。
普段ギャンブルしない僕も年末ジャンボは買っています。
ちなみに今年も600円だけ帰ってきました。
一度でいいから銀行で引き換えしたいものです。(pT▽T)p
それでは今日のスキット、いってみよー! (* ̄0 ̄)/ オゥッ!!
(場面: 別れ話です)
えみこ: We are over...
けんじ: Are you serious?
えみこ: So sorry, but I am.
けんじ: By the way, I won 90 million yen in the lottery.
えみこ: Really?
けんじ: What do you say?
えみこ: Will you marry me? (*´ -`*)
けんじ: ( ̄∇+ ̄)v
えみこ: 私たち終わりね・・・。
けんじ: 本気なのか?
えみこ: 本当にごめんなさい、でも、本気なの。
けんじ: ところで、宝くじで9千万円当てたんだ。
えみこ: 本当なの?
けんじ: どうする?
えみこ: 結婚してくれる? (*´ -`*)
けんじ: ( ̄∇+ ̄)v
What do u say? : どう思う、どうする?
映画やドラマでも頻出で、とても自然な英語表現です。
何か提案があって、相手の意見を尋ねる場合に使われます。
日本の政治は、まだまだ混乱しています。
消費税引き上げや、電気料金の値上げが、さも当然のように実施されようとしています。
What do you say?
Have a nice one!
WHAT DO YOU SAY? ・・・ スラング/口語表現


0 コメント:
コメントを投稿