IQ ENGLISH STUDIO へようこそ!  梅田、大阪駅、尼崎からわずか1駅 JR塚本駅前の英語・英会話スクール。姫島、御幣島駅からも徒歩圏内。 こども英会話から受験英語、留学、TOEIC、翻訳まで完全サポート。 英会話だけでなく、中学、高校生には、個別指導塾では実現不可能な質の授業で学校英語を克服! アメリカでの英語指導経験をもつ優秀なスタッフが学校では教えてくれない生きた英語を紹介する英会話ブログ。     
Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More

「乗せてって」は、英語で?

男性の趣味と、女性のそれとは大きく異なります。
良かれと思ってプレゼントした物でも、相手に全く喜んでもらえない、って場合もありますね。
多くの男性は、女性のアクセサリーに無頓着ですし、多くの女性は、男性の車やバイクへのこだわりを理解できません。
だからと言って、ケチョンケチョンに言っていいわけではありません。
そんな時こそ、相手の思いを酌んで優しく理解してあげましょう。

それでは今日のスキット、いってみよー! (* ̄0 ̄)/ オゥッ!!

(場面:彼女に新車のお披露目です)

たける: Ta-da! What do you think? (*^^*)
ひとみ: Not stylish! Tell me, you didn't buy this.
たける: Well... this is Ken's.
ひとみ: Thank you, God! Anyway, can you give me a ride to the station?
たける: Yes, to hell ! 凸(`◇´メ)


たける: ジャジャーン!どう思う?(*^^*)
ひとみ: イケてな~い!買ったなんて言わないでよ。
たける: え、え~と・・・ ケンのなんだ。
ひとみ: 安心したわ~! とにかく、駅まで送ってよ?
たける: ああ、地獄までな! 凸(`◇´メ)


Can you give me a ride (to~) : (~まで)乗せてってくれる?


コレは絶対に知っていないとアメリカでは生きていけない表現です。
簡単な単語ばかりなんですが、なかなかうまく表現できないものの1つですね。
ちなみに、「乗せていってあげる」は、「I'll give you a ride.」 と、なります。


若者の自動車離れに歯止めが利かなくなっています。
それもこれも、自動車関連の税金がアメリカの49倍もかかることが最大の要因でしょう。
コレを気軽に言えない日が来るのは、それほど遠い未来ではないのかも知れませんね;
Give me a ride!


Have a nice one!

2 コメント:

花子 さんのコメント...

How are you feeling?

sad..~~ ~~

Perhaps you were in bad shape ,weren't it?
Now on.. so sorry to hear that you have been hay fever.You have to work overtime almost every day and working hard for others ..students.
You have no substitute.So I hope take care youself.^^


Sometimes slowly down and true holiday are need for you,I think.

I'm sure that eat vanilla ice refreshed you

Take care..

-H

I・Q English Studio さんのコメント...

Hello, Hanako,

Thank you very much for your concern.

I don' want to admit that the yellow fluffy things (pollen) could beat me up, but...

Yes, I have hay fever. o(>ω<)o

It's getting worse these days.

Killing me! (T▽T)

-S

 
Powered by Blogger