どうも最近、クシャミが止まらなかったり、目がかゆかったりします…
晴れの日に多いんです…
公園とか緑が多いところに近づくと酷くなることが多いんです…
単なる風邪でしょう… いや、風邪に違いない…
あんな黄色のフワフワなんかに負けてたまるか!(9 ̄^ ̄)9
水泳用のゴーグルでも買いにいこっかなぁ…
それでは今日のスキット、いってみよー! (* ̄0 ̄)/ オゥッ!!
(場面:バーで楽しく飲んでいます)
タケル: Look at that girl. She's hot!
マサシ: Which one?
タケル: The one in pink sweater.
マサシ: You are wearing beer goggles.
タケル: What?
マサシ: She is YOUR MOTHER!
タケル: ( ̄[] ̄;)!!!
タケル: あのコ見てみろよ。イケてるぜ!
マサシ: どっちだ?
タケル: ピンクのセーター着てるほうだよ。
マサシ: おまえ、ビア ゴーグルかけてるな。
タケル: 何?
マサシ: あれ、オマエのお母さんだぞ!
タケル: ( ̄[] ̄;)!!!
wear beer goggles : ビア ゴーグルをかける
よく使われるスラングです。
意味は、「お酒のせいで、そうでない女性がとってもキレイに見える」っていう現象のことです。
もともと、有名な心理学の実験に由来しているんですが、興味があったら調べてみてください。
一般的には、男性が好んで使いますが、もちろん女性でも男性に対して使う場合もあります。
スキットでは、ちょっと極端な例でしたが、大体、ああいった感じです。
お酒はコワイですね~。(^。^;)
いよいよ暖かくなってきて、日々、ビールがおいしく感じられるようになってきました。
でもみなさん、お酒に飲まれて失敗しないように。(^_-)
あ、そうなれば日本の少子化に歯止めがかかるかも!?
Let's wear beer goggles! (*´∇`*)
Have a nice one!
BEER GOGGLES ・・・ スラング/口語表現


4 コメント:
Good morning!
It's sunny....
Do you have a pollen yet? I have it,too^^/I glad to hear that because of with you together^^/
I must wear beer goggles when I drink with man .
I don't go swimming a long time .
I want to sleep for short time~~
-H
Yes!
We should wear beer goggles!
Hahaha(^○^)
It's getting warmer.
Go outside and have fun!
O(≧▽≦)O
-S
Good evening...
Today,no no, yesterday..we started vacation again^^
Yesteday night, I hit on a good idea.^^
So I made art frame of apply button dressmaking upgrade.
I put little parts in the box etc..
Have fun! just now,very silent night..I loveing this memory^^
Tommorrow no no today,I'll going to MITSUKOSHI to making jelly candle. I'll try to spend in a meaningful way.
Ah! I must study^_-
Hello, Hanako,
Did you have good holidays?
How was the jello-candle making?
I believe that you made beautiful candles.
We have to work again from today.
I want a little more time to relax.
(^_-)
ーS
コメントを投稿