巷では、二股プロポーズをした芸能人が話題になっていますね。
さすがに、二人に同時プロポーズは、ややこしいことになると思うのですが…。
まぁ、とにかく、オトコとは、愚かな生き物ですね。(^。^;)
それでは、今日のスキット、いってみよー! (* ̄0 ̄)/ オゥッ!!
(場面: 妻が夫に電話をしています)
妻: Hi, honey. What are you doing?
夫: I'm hanging out with a friend.
妻: Really?
夫: Yeah. Why?
妻: I didn't know you walk holding your friend's hand.
夫: W...What? (;゜(エ)゜)
妻: I'm right behind you. ( ̄∇+ ̄)
妻: ねぇ、アナタ、何してるの?
夫: 友達とブラついてるよ。
妻: ホント?
夫: ああ、何で?
妻: 知らなかったわ、アナタがお友達と手をつないで歩くなんて。
夫: な、何だって? (;゜(エ)゜)
妻: ワタシ、アナタの真後ろにいるのよ。 ( ̄∇+ ̄)
hang out : ブラブラする、ぶらつく
ヒジョ~によく使われる表現です。
with を伴って、「~とブラブラする」としても使われます。
海外ドラマでも頻繁に使われているので、容易に耳にすることができますよ。
ちなみに発音は、「ハング アウト」です。
いよいよ暖かくなってきて、夜も気持ちがいいですね。
でも、物騒な事件も増えています。
Don't hang out late!
Have a nice weekend!
HANG OUT ・・・スラング/口語表現


0 コメント:
コメントを投稿