暑いですね。
いやぁ~、暑い。
暑いなぁ~。
あっちっちです。
それでは今日のスキット、いってみよー! (* ̄0 ̄)/ オゥッ!!
(場面: ライバルのファッションが気になるようです)
たくや: He looks dashing in the white shorts.
しんじ: I know. I bought the same shorts.
たくや: Really?
しんじ: Don't you recognize them?
たくや: What?
しんじ: I am wearing today!
たくや: OK... You look dashing in the long pants. (^▽^;)
しんじ: Those are shorts! ( ┰_┰)
たくや: アイツ、あの白の短パン似合ってるよな。
しんじ: だろ。同じの買っちゃった。
たくや: ホント?
しんじ: 分んないのかよ?
たくや: 何?
しんじ: 今日、履いてんじゃん!
たくや: うん・・・ オマエその長パン、似合ってるよ。 (^▽^;)
しんじ: 短パンだよーっ! ( ┰_┰)
look dashing : イカしてる、イケてる
dashing だからと言って、「ダッシュする」って意味ではないですよ。(^_-)
まぁ、もともとは、そこから派生していると思うんですが。
「勢いがある、威勢がいい」なんてところからも連想できますね。
「look」と一緒に使う場合が多いのでセットで覚えましょ。
女性も男性もジーンズをおしゃれに着こなす人物に好感を抱くようです。
「私服でゲンメツ!」なんてことにならないように。(^_-)
Do you look dashing in jeans?
Have a nice one!
DASHING ・・・ スラング/口語表現


0 コメント:
コメントを投稿