人生で最も大きなイベントの一つは、結婚です。
でも、結婚前と後では、お互いの心理的ベクトルに大きな違いがあるようです。
結婚後、女性は、へそくりに精を出し、夫の留守を喜ぶといった、金と自由を求める未来志向型へ、反対に男性は、若き日の武勇伝にいつまでもしがみつく、回顧型へと発展します。
そう考えると、女性のほうが適応能力が高く、たくましいですね。
日本男児のみなさん、がんばりましょう!
それでは今日のスキット、いってみよー! (* ̄0 ̄)/ オゥッ!!
(場面:既婚者の会話です)
けんじ: You look great.
ともや: Today is a big day.
けんじ: Are you gonna propose?
ともや: No.
けんじ: So, why are you holding a bunch of roses?
ともや: Because I'm gonna get divorced.
けんじ: Congratulations! I'll buy you a car!
ともや: Thanks. (*´∇`*)
けんじ: キマッてるな。
ともや: 今日は、大切な日なんだ。
けんじ: プロポーズするのか?
ともや: ちがうよ。
けんじ: じゃあ、どうしてそんなにバラを持ってるんだ?
ともや: だって、離婚するんだ。
けんじ: オメデトー! オレは車を買ってやるよっ!
ともや: ありがとー! (*´∇`*)
big day : 大事な日、大変な日
アメリカ西部では、新しい出発として離婚を祝福する習慣があります。
な~んて、ウソです。そんなもの、あるわけないです。( ̄∇ ̄*)ゞ
さてさて、
簡単ですが、と~っても頻繁に使われる表現です。
「大切な」というと、すぐに 「important」 としてしまいそうですが、こういった表現がアナタの英語をよりネイティブらしい英語へと変えてくれます。
ちなみに「gonna:ガナ」は、「going to」の口語形です。
いよいよ、この日曜日、加賀田教授による、「第2回 楽しい英語セミナー」が開催されます。
教育や英語に関するあらゆる謎が解明されるかも~!?
This Sunday is a big day!
Have a nice weekend!
BIG DAY ・・・ スラング/口語表現


2 コメント:
rainy, Sunday, September 30, 2012
Yesterday was a big day!!
Teacher!^^
One suprise!!^^/
JPFA-flower exam results came out.
Though I don't believe my success!
I was so relieved because the exams were over.
I'm going to taking a rest to end of this year about flower lesson.
Today was break weather because of rain. After typhoon faw away, it was a very cool wind.
I remind story of `The last leaf`
I went to art museum of Lapanese painting of Masataka Oyabu.
-H
P.s
Congratulations!!!Success of second seminar.^^
And, Thank you your kind advice.
I began try drinking herb tea.
I like peppermint best.
You are very very busy,aren't it?
Take care yourself!
Congratulations, Hanako,
You made it!
All you have to do now is just drink.(^▽^)
You don't need herbs any more, I guess.
I'm proud of you.
-S
コメントを投稿