大人になると、子供の頃のように何でもないようなことに夢中になれることが少なくなってきます。
ちょっと寂しいですね。( ┰_┰)
それでは今日のスキットいってみよう! (* ̄0 ̄)/ オゥッ!!
(場面: カップルに温度差があります)
ヒデキ:I'm so into you! (* ̄▽ ̄*)
マリコ: I'm not so into you, though. ( ̄~ ̄|||)
ヒデキ:めっちゃ好きやねん!! (* ̄▽ ̄*)
マリコ: 私はそれほどでも…。 ( ̄~ ̄|||)
be into~: ~に夢中である。~に没頭している。
日常的に非常によく使われる表現ですね。
やはり、単語数の少ないものや短いものは好んでよく使われる傾向があります。
要は、言いやすい、に尽きますから。
スキット2
(場面:ナイター中継に夢中です)
妻:Hey! Are you listening to me?
夫:Oh, sorry. I was into the game.
妻:ねぇ!聞いてるの?
夫:あっ、ゴメン。試合に熱中してたわ。
ウチの講師のWillyは新たにヴァイオリン、フルート、サックス、の練習をはじめました。
He is into music.
ですね。 (^_-)
Have a nice one!
2 コメント:
Good evening!
Today's afternoon.
I am into cutting. I put the many papers in the shredder.
The work took me a long time.Because,I'll be the cool judge of that one by one.
I am reliefed,and I have tiredness.^0^;
At once I go to bed.
Good night^^/
Hanako
Hello, Hanako,
シュレッダーもめんどくさいですね。
その時ぐらいですね、「なんて資源のムダをしているんだろう」と痛感するのは。
IQはペーパーレス化に努めています。
地球に優しく、自分にはもっと優しく。(^。^;)
>I have tiredness.
これはカンタンに、
I am tired.
でOKです。
I am happy.
I am hungry.
I am tired.
と同じ系統です。
Be動詞 + 形容詞ですね。(^_-)
コメントを投稿