人間、やましいことがあると、ついつい取り繕ったり、いつもと違う行動をとったりします。
自然に振舞おうとすればするほど、変に意識して逆にボロがでてしまいます。
しかし、角度を変えてみると、そんな人はウソのつけない正直な人、とも考えられますね。
顔色変えずにウソをつけることは、才能です。
ポーカーフェイスに注意しましょう。(^_-)
それでは今日のスキット、いってみよー! (* ̄0 ̄)/ オゥッ!!
(場面:奥さんがとても優しいです)
妻:Honey, I made cookies for you.
夫:Thanks.
妻:Honey, I bought you a tie.
夫:Thanks.
妻:Honey, do you have a minute?
夫:I have a bad feeling about this...
妻:Honey, I crashed your BMW. (^▽^;)
夫:... ( ̄[] ̄;)
妻:アナタ~、クッキーやいたわよ。
夫:ありがと。
妻:アナタ~、ネクタイ買ってきたわよ。
夫:ありがと。
妻:アナタ~、ちょっと時間ある?
夫:嫌な予感がするなぁ…
妻:ねぇアナタ、アナタのBMWぶつけちゃった。 (^▽^;)
夫:…( ̄[] ̄;)
I have a bad feeling about this. : 嫌な予感がする
映画「スターウォーズ」でもお馴染みのセリフですね。
日常的には、あまり使いたくはないですが、問題なく使えます。(^▽^;)
東電は、社員にボーナスも支給しているようです。
確実にお金を回収できるという自信の裏返しでしょうか。
I have a bad feeling about this.
Have a nice weekend!
「嫌な予感がする」は、英語で?


2 コメント:
It's been a long time^^
When I peep through the window, the snow has melt. So I spent the whole day in the house. I took a nap after lunch, and playing `FORLANE`by Lavel. I am going to lesson if I can play on the whole over and over again.
I am happy simplity, I can not connect with my daughter these days though.~~
I am going to cook anago rice and vegetable soup and sasimi.
-H
Hello, Hanako,
Yes, it has been so cold these days.
I miss the hot and muggy summer days.
Eat healthy and don't catch a cold!
-S
コメントを投稿