携帯電話って便利ですね。
相手がどこにいても捕まりますし、急な出来事にも対応できます。
しかし、その反面、不便なこともあります。
それは、あなたがどこにいようが、必ず捕まる、ということです。
少なくとも、相手は捕まえようとしますし、捕まって当然だと期待します。
なので、捕まらないと、相手のイライラは計り知れません。
ハンパな嘘は命取りですね。(^_-)
それでは今日のスキット、いってみよー! (* ̄0 ̄)/ オゥッ!!
(場面: ある夫婦の朝食での会話)
妻: I called you many times last night but couldn't get through.
夫: Sorry. I was drinking with my boss.
妻: Did you have fun?
夫: No! He has a drinking problem. ┐(-。ー;)┌
妻: I'm sorry.
夫: That's OK. By the way, why did you call me?
妻: Because your boss brought us lots of crabs from Hokkaido. ( ̄ー+ ̄)
夫: ( ̄ロ ̄;)!!
妻: 昨日の夜は何度も電話したのに、繋がらなかったわ。
夫: ゴメンよ。課長と飲んでたんだ。
妻: 楽しかった?
夫: まさか! 課長は酒癖が悪いから。 ┐(-。ー;)┌
妻: 残念ねぇ…
夫: いいさ。それより、なんで電話したの?
妻: 課長さんが北海道土産のカニをたくさん持ってきてくれてたから。( ̄ー+ ̄)
夫: ( ̄ロ ̄;)!!
get through : 連絡がつく
これも非常によく使われる表現です。
仕事でもプライベートでも関係なくあらゆる場面で使われます。
ちなみに発音は、「ゲット スルー」です。
現代は、携帯やらツイッターやらで、人とのつながりが簡単になりました。
でも、かえって人間関係は希薄になったところもあります。
Getting through to someone doesn't always mean communicating with someone.
Have a nice one!
GET THROUGH ・・・ スラング/口語表現


2 コメント:
Good morning!
It is cloudy..~~
I glad that spring has come.Seeing violet and many flowers,I feel spring.
I couldn't go swim because of the cold.But I'll swim from now on.
Yesterday ,my boss is going to tranferred to Oita from April.~~
My coworkers sad~~...
He was nice and kind,we can reliable to him.I called him `Otochan`^^
I hope him that he is fine forever.
-H
Hello, Hanako,
Yes!
Finally I feel that spring has come.
It is still a bit cold, though.
Sorry to hear that your boss will be transferred.
So it's gonna be you that who can take care of your coworkers, I guess.
Are you ready? (^_-)
ーS
コメントを投稿