先日、知り合いの方が、「歳をとって物欲がなくなった」と仰っていました。
その方は、今年で68歳ですが、まだまだその年齢には感じさせません。
でも、そんなものなのかな、と思って話を聞いていると、次にこう言いました。
「そうそう、先月、クルーザーを買ったんだ」って。
なんのこっちゃ。(^。^;)
それでは今日のスキット、いってみよー! (* ̄0 ̄)/ オゥッ!!
(場面:夕食での会話です)
夫: I want a car.
妻: You have one.
夫: That's too old.
妻: But that's enough.
夫: You are so beautiful today.
妻: Don't waste your breath!
夫: (T0T)
夫: 車欲しいなぁ。
妻: 持ってるじゃない。
夫: もう古すぎるし。
妻: でも十分じゃない。
夫: 今日のキミはなんてキレイなんだ。
妻: ダメなものはダメ!
夫: (T0T)
Don't waste your breath : ダメなものはダメ
カンタンな表現ですが、なかなか英語にできないものです。
直訳すると、「息を無駄遣いするな」って感じですね。
注意としては、大人が子どもをしつける場合には、この表現を使いません。
その場合は、「 I said, No! 」と、なります。
自動車購入の際に発生する理不尽な自動車取得税が廃止されるようです。
しかしながら、それに代わって、軽自動車税が増税になる可能性がでてきました。
一般庶民の減税への叫びに対して、政府はこう言っているようですね;
Don't waste your breath.
Have a nice one!
「ダメなものはダメ」は、英語で?
10/25/2013
I・Q English Studio
4 コメント:
November 5th,2013
Good morning! I see blue sky..^^
She(daughter)worked overtime lastnight,I said to her`Come back to eraly ` But ` Don't waste your breath!!`
She take pride in my job because of Rakuten sall...
Hyacinthes of red and white that I planted last week have started to sprout pretty^^.
Yesterday..I practice etude ,MACDOWELL,for left hand hard.
Have a nice day!
^^/
-H
Hello, Hanako,
It sounds like that your daughter is working hard.
That's good!
I think that young people have to work very hard and build up their skills.
And then, they can see what they want to do next.
Otherwise, they change their jobs if they have problems.
By the way,
How are you?
Are you alright?
-S
November 7th,2013
Silent night...
Yes,thank you...
Though I hope that I am getting better and better....I had a lower back pain again from November 1st.~~
Teacher how come? hu~~~~~
It can not stop pain ,paralysis,numbness etc..
I wanna escape from blackhole.
Help me.--/
Next appointment to see the doctor is 18th(Monday)
I'm looking forward to see you someday^^/
Do my best!!
-H
Hello, Hanako,
How are you?
What did your doctor say?
Still painful?
Things are getting colder and colder, so keep yourself warm.
That would be good for your lower back, too.
Take care,
-S
コメントを投稿